Genesis 19:26

SVEn zijn huisvrouw zag om van achter hem; en zij werd een zoutpilaar.
WLCוַתַּבֵּ֥ט אִשְׁתֹּ֖ו מֵאַחֲרָ֑יו וַתְּהִ֖י נְצִ֥יב מֶֽלַח׃
Trans.

watabēṭ ’išətwō mē’aḥărāyw watəhî nəṣîḇ melaḥ:


ACכו ותבט אשתו מאחריו ותהי נציב מלח
ASVBut his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
BEBut Lot's wife, looking back, became a pillar of salt.
DarbyAnd his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
ELB05Und sein Weib sah sich hinter ihm um und ward zu einer Salzsäule.
LSGLa femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
SchUnd sein Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule.
WebBut his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs